Сын Владимира Высоцкого, Никита Высоцкий, однажды с радостью отметил в предисловии к моей книге, что в Венгрии есть издатели, которые выпускают книги по творчеству его отца, понимая всю некоммерческую сторону этого проекта. Одним из таких издателей является известный венгерский поэт, драматург, публицист, литературовед и директор издательства «Хунгаровокс» Ласло Кайзер. Своей издательской деятельностью он полностью оправдывает слова Никиты Владимировича. С Ласло Кайзером мы провели небольшую беседу во время 89-й Книжной ярмарки и фестиваля в Будапеште, где он являлся участником и выставлял многочисленные издания «Хунгаровокса», в том числе и свой новый, 22-й по счету сборник стихов.

Опубликовано в Статья

Когда-то я уже читал роман Леонида Володарского «Гора Семи Стражей», но только в рукописи. Хотя даже упоминал о нем в одной из своих статей, опубликованных в «Российском Курьере». И еще тогда он показался мне настолько удивительным в смысле разгула авторской фантазии, что я даже не поверил, что он будет когда-нибудь издан. И вот теперь его издали. Роман вышел только что в издательстве «Акпресс», принадлежащем Александру Акчурину, который до этого уже издал три книги Леонида.

Опубликовано в Статья
Вторник, 20 марта 2018 12:48

«Вспоминая тех, кто с нами был...»

Именно так и назывался этот вечер: «Вспоминая тех, кто с нами был...». Потому что литературной ассоциации при Центральном доме литераторов, которую я веду, уже 22 года! Считается, что 20 лет - возраст поколения, иными словами, мы, участники нашей «Лютни Ориолы» (название ассоциации) и наши постоянные зрители, стали как бы отцами самим себе.
И, конечно, неудивительно, что за такой срок люди приходили в наш зал, уходили... Иногда уходили из жизни, о чем с удивлением и болью узнавали потом, где-нибудь в начале следующего творческого сезона.

Опубликовано в Статья
Среда, 17 января 2018 10:48

Культ Высоцкого продолжается

В январе исполнилось бы 80 лет легендарному барду
«Выйдем на свет, увидим, что кончилось, что осталось.
Там будет что-то, о чем не ведаю.
Но там непременно будет ОН.
То, что он пел, как пел, о чем пел.
И просто то, что ОН ПЕЛ».
Римма Казакова

Опубликовано в Статья

Напомним нашим читателям, что Токайский проект - это программная концепция по сохранению венгерско-российских культурно-исторических традиций. Этот так называемый Проект венгерско-российского содружества уже неоднократно освещался на страницах нашей газеты. Его создателем и идейным вдохновителем является энтузиаст и хранитель военных гусарских традиций Геза Надь, а также его жена Моника. Благодаря их бескорыстной работе мы лишний раз имеем возможность представить некоторые аспекты этого проекта читателям РК.

Опубликовано в Статья
Понедельник, 09 октября 2017 12:24

ВЕНГРЫ, ИЗУЧАЮЩИЕ РУССКИЙ ЯЗЫК

В Венгрии изучение русского языка имеет давние традиции, которые уходят корнями в далекое прошлое. В настоящее же время его учат несколько тысяч школьников и студентов по всей стране в учебных заведениях разного формата в качестве первого, второго или третьего иностранного языка. По просьбе Общества венгерско-российской дружбы мы провели скромный опрос среди студентов о значении русского языка и о причинах его выбора ими. В данной статье мы представляем результаты этого опроса в виде небольших студенческих рассказов.

Опубликовано в Статья
Пятница, 15 сентября 2017 10:49

Поэзия и юмор

Геннадий Норд - один из ярчайших русских современных исполнителей шансона и авторских песен, а также поэт, артист, композитор, бард и, не в последнюю очередь, юморист. Он один из эмблематических и суггестивных российских исполнителей нашего времени, в первую очередь, лирических песен, в произведениях которого юмор, ирония и боль нередко появляются вместе. Основным свойством невероятно мощного и многостороннего творчества Норда является эмоциональность, а также музыкальное разнообразие. По музыкальному стилю и манере исполнения своих песен его многие считают шансонным певцом. Также популярную сторону его деятельности составляют так называемые «лягухи», которых у него больше восьми тысяч. Это шуточные, юмористические произведения (четверостишия), носящие по названию одной из песен Норда имя «лягухи». В большинстве случаев они рассказывают о жизни, о нашей повседневности, как правило, служат примером органичного сочетания юмора и поэзии и дают представление о своеобразном чувстве юмора, а также о свободном стиле выразительных средств автора:

Опубликовано в Статья
Среда, 12 июля 2017 13:57

Вино королей и король вин

Токайское как великое и могучее
Совсем недавно в Будапешт, в Общество венгерско-российской дружбы приезжал инициатор и идейный вдохновитель так называемого «Токайского проекта венгерско-русского содружества» Геза Надь. Цель его приезда из известного венгерского провинциального винного городка Токая - рассказать о своей бескорыстной работе в области народной дипломатии и приобретенном в этом деле ценном опыте. Эта непривычно интересная и редкая тема и ее немаловажные результаты в течение последних двух лет уже несколько раз освещались на страницах «Курьера». Напомним, что вышеупомянутый проект, если грубо упростить, это разностороннее региональное сотрудничество между общеизвестным Токайским регионом и не менее известной Ростовской областью. Он, по словам Гезы Надя, призван служить укреплению дружеских и взаимовыгодных отношений между нашими странами, основывающихся, в первую очередь, на исторических и культурных событиях, фактах или традициях. Например, на старых традициях известной Токайской комиссии, долгие годы (1733-1798) занимавшейся закупкой венгерских вин для российского императорского двора. Без сомнения, эта комиссия играла важную роль в развитии истории венгерско-российских торговых отношений или культурных связей.

Опубликовано в Статья

Можно сказать, что я один из тех последних могикан, который с четвертого класса в общеобразовательной школе начал изучать русский язык. Трудно даже представить, что это было ровно 40 лет назад, когда в Венгрии русский язык был обязательным и единственным иностранным языком, который учили практически все. Общеизвестно, что результативность и эффективность обязательного преподавания этого языка, особенно в первое время, оставляла желать лучшего. В эти «старые времена» многие изучали русский язык, но мало кто хорошо его выучил. Большинство постигавших «великий и могучий» в Венгрии несколько десятилетий назад, сегодня могут припомнить обычно одну фразу: «Товарищ учительница, я докладываю, что в классе никто не отсутствует». Это корявое предложение знали все ученики, оно как визитная карточка той старой школы, которую зубрили венгерские школьники.

Опубликовано в Статья
Пятница, 26 мая 2017 09:05

Древо мира поэтов Европы

Не так давно в Польше, в издательстве «Органон» вышел международный сборник стихов поэтов Европы. Книга носит ярко выраженный антивоенный характер, что подтверждают произведения всех ее участников. А это поэты и старой традиционной Европы, из таких стран, как Великобритания, Франция, Германия, так и из совсем новых, молодых государств, образовавшихся за последние двадцать с лишним лет. Это и Словения, и Македония, и Украина.

Опубликовано в Статья
Страница 1 из 3

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ

ГАЗЕТА ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Путеводитель по Венгрии с картой
Архив Архив

РЕКЛАМА

РК НА FACEBOOK