Среда, 03 апреля 2019 06:00

«Оазис» русской культуры в Венгрии

Автор Петер Вицаи
Оцените материал
(3 голосов)

Будапештский русский центр (кабинет) при Университете им. Этвеша Лоранда (ЭЛТЕ) несомненно является одним из самых лучших из более 250 центров в мире, созданных с помощью фонда «Русский мир». В феврале центру исполнилось 10 лет. По этому поводу мы решили взять интервью у заведующей центром, старшего научного сотрудника ЭЛТЕ Жужанны Димеши.

Жужанна, расскажите о вашем русском центре и его работе, которому только что исполнилось 10 лет.

Будапештский русский центр или «кабинет» был открыт 25 февраля 2009 года председателем правления фонда «Русский мир» В. А. Никоновым и тогдашним ректором Университета имени Этвеша Лоранда Ф. Худецом на базе нашего вуза. Первым заведующим центром был профессор ЭЛТЕ Дюла Свак, основатель будапештской школы исторической русистики при университете. Наш центр оказался 17-м по всему миру и первым в Центрально-Восточной Европе. Университетская атмосфера придает особый привкус деятельности нашего центра. Это место для интересных встреч носителей и любителей русского языка, ревнителей науки и представителей самых разных поколений... Популярны наши курсы по РКИ и наш киноклуб. В коридоре, ведущем к нам, постоянно функционирует галерея «Форточка», где сейчас работает выставка, посвященная 16 юбилярам - выдающимся российским деятелям истории и культуры. Посетители, приближаясь к помещению центра по коридору университета, уже по пути успевают присоединиться к нашему своеобразному русскому микрокосмосу.
Как недавно отметил и профессор Дюла Свак, за последние два-три года деятельность Русского центра приобрела более масштабный и многообразный характер: в течение 2018 года прошли 350 мероприятий, включая и серии научно-просветительских лекций, и языковых курсов.
Во всех спектрах деятельности главное внимание сосредоточено на культурологических и исторических аспектах. Центр, популярность которого с каждым годом растет, взял на себя роль «оазиса» всего, что связано с проявлением интереса и чувствительности по отношению к русской культуре.

У вашего центра невероятно широкий спектр деятельности. Вы постоянно приглашаете ученых, поэтов, исследователей, художников - как венгерских, так и зарубежных. Кто из известных, ярких гостей побывал у вас в последнее время?

В первую очередь мне хочется назвать писателей. К нам приезжали Алексей Варламов, Людмила Петрушевская, братья Пресняковы, Евгений Попов, Людмила Улицкая, Владимир Шаров. Что касается мира науки, нашими гостями были в том числе известные историки-русисты из США Вэнди З. Гольдман и Шейла Фитцпатрик, из России академики Ю.С. Пивоваров, В.В. Алексеев, доктор исторических наук Е.В. Анисимов и многие другие. Яркими нашими гостями были издатель и редактор знаменитой серии «Редакция Елены Шубиной» Елена Шубина и директор Государственного литературного музея в Москве Дмитрий Бак. А самое большое число посетителей в истории нашего центра привлекли к нам космонавты Валерий Кубасов, Сергей Крикалёв и Берталан Фаркаш.
Регулярно приглашаем на круглые столы и дипломатов высшего ранга. В мае 2018 года у нас были в гостях пять бывших полномочных и чрезвычайных послов Венгрии в Москве, среди них и нынешний президент нашего рабочего партнера, Общества венгеро-российской культуры и дружбы Дьёрдь Гилиан. Совсем недавно мы получили самое свежее и самое яркое впечатление от легендарного венгерского переводчика русской классической поэзии Арпада Галгоци, которому исполнилось 90 лет и который наизусть знает всю русскую классику XIX века.

Людмила Улицкая два раза побывала в гостях в вашем центре, другим словом, в «кабинете». Какие у вас воспоминания о ее визитах к вам и встречах с ней в Будапеште?

Людмила Улицкая невероятно интеллигентный и приятный человек. Она отвечает на все вопросы абсолютно честно и профессионально. Слушать ее не менее интересно, чем читать ее прозу. В первый раз Улицкая приезжала к нам в 2009 году, когда был издан на венгерском языке ее роман «Даниэль Штайн, переводчик». Во второй раз писательница приходила в «кабинет» в 2011 году, когда гостила в Венгрии по поводу издания ее книги «Имаго». Она сказала, что особенно любит нашу теплую, дружественную университетскую атмосферу и тот свежий дух, который окружает студентов.
После ее визитов у нас даже состоялся круглый стол, центральной темой которого был роман «Лестница Якова». По этому поводу гостями нашего русского «оазиса» были два крупных венгерских литератора и популярные переводчики художественной литературы, Эдит Гилберт из Печского университета и Йожеф Горетить из Дебреценского университета. Именно Й. Горетить перевел на венгерский язык роман «Лестница Якова». В начале разговора переводчики поделились с публикой динамикой процесса литературного перевода - трудностями в начале, легкостью в середине и постепенно нарастающей ненавистью в последней трети. Оба они - истинные поклонники и одновременно трезвые критики творчества Улицкой, способные говорить без пристрастности и о тех произведениях писательницы, в которых она «еще не обрела собственный голос»... Вопрос об автобиографичности романа в конце концов решился тем, что вопреки всем совпадениям, его нельзя считать автобиографическим, так как, по словам Йожефа Горетитя, «как только писатель вписал факты в произведение, они тотчас же превращаются в фикцию».

Жужанна, какие у вас планы на будущее или о чем вы хотели бы еще рассказать читателям РК?

2019-й - наш юбилейный год, который мы собираемся отмечать в течение целого месяца. Мы объявили май месяцем Будапештского русского центра и планируем организовать 10 разных мероприятий, по программе в честь каждого из прошедших десяти лет. Самым масштабным из мероприятий будет международная научная конференция по русистике с участием 16 зарубежных докладчиков из разных стран и 16 докладчиков из Венгрии, планируемая на 20 - 21 мая. Кроме этого, под эгидой акции «2019 - год театра» мы будем посещать спектакли русских авторов ежемесячно. Ждет нас и наших дорогих гостей в этом году настоящая, превосходная интеллектуальная одиссея.

Благодарю за ваши ответы и желаю успехов вам и вашим начинаниям!

Петер Вицаи,
член Союза писателей Венгрии,
член Союза писателей Москвы

Прочитано 1265 раз Последнее изменение Четверг, 04 апреля 2019 06:33

Оставить комментарий

Убедитесь, что Вы ввели всю требуемую информацию, в поля, помеченные звёздочкой (*). HTML код не допустим.

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ

ГАЗЕТА ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Путеводитель по Венгрии с картой
Архив Архив

РЕКЛАМА

РК НА FACEBOOK

 
 

БУДАПЕШТ ТОП-10

  • 1. Прогулка по Площади героев
    1. Прогулка по Площади героев
  • 2. Прокатитесь на Подземке
    2. Прокатитесь на Подземке
  • 3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
    3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
  • 4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
    4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
  • 5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
    5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
  • 6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
    6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
  • 7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
    7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
  • 8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
    8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
  • 9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
    9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
  • 10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт
    10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт