Пятница, 12 февраля 2016 07:19

Император, князь и бард

Петр Великий, Ференц Ракоци Второй, Владимир Высоцкий, - три такие разные фигуры! Казалось бы, что их может объединять? Ну, положим, Петр и Ференц Ракоци жили в XVIII веке. Оба были выдающимися политиками и знаковыми национальными фигурами! Да еще и друг с другом хорошие, можно сказать, дружеские отношения поддерживали. А третий? Он отстал от них на пару с лишним столетий, да и в руках у него вместо символов державной власти была гитара. Звали этого третьего героя Владимир Высоцкий, и был он баловнем судьбы брежневской эпохи, хотя и своеобразным баловнем, которому часто приходилось испытывать на себе, что значит недовольство власти! Но он все равно жил полной, яркой жизнью, очень ценил своих друзей, много пел о дружбе и сочинил на эту тему немало песен. Нет русского человека, который не знал бы вечно актуальные строки поэта. Или барда, как его чаще называют. БАРДА с большой буквы!

Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а так;
Если сразу не разберешь,
Плох он или хорош,
Парня в горы тяни - рискни!
Не бросай одного его:
Пусть он в связке в одной с тобой,
Там поймёшь, кто такой.
(…)
Продолжая эту мысль, несколько поучительных строк из другой песни барда, в которой говорится тоже о дружбе, точнее, о потерянном друге:
(...)
Наступило время неудач,
Следы и души заносит вьюга,
Все из рук вон плохо - плачь не плачь, -
Нет друга, нет друга.

Ушел, - невелика потеря
Для многих людей.
Не знаю, как другие, а я верю,
Верю в друзей.

А когда вернется друг назад
И скажет: «Ссора была ошибкой»,
Бросим на минувшее мы взгляд
С улыбкой, с улыбкой
(...)

И вот эти три имени встретились в конце 2015 года в восточной части Венгрии, в небольшом известном винном городке, в Токае. И объединили немало людей, которые шли за своими героями, как их воины или поклонники.
В Рыцарском зале Погреба Ракоци 6 декабря состоялся заключительный акт мероприятия, 3-дневного содружественного праздника венгерских гусар и русских казаков, главным покровителем которого был народный депутат др Роланд Мендьи. Событие стало возможным благодаря токайскому проекту венгерско-русского содружества, главным инициатором которого является человек, энтузиаст по сохранению традиций Геза Надь. Он со своей женой Моникой уже несколько лет изучает, раскрывает исторические связи и дружественные отношения Петра Великого с Ференцем Ракоци на основе общеизвестного по всему миру статуса токайского вина, третий год постепенно развивая этот проект по сохранению наших культурно-исторических традиций. Эта тема, о которой более подробно уже было написано в предыдущем номере «Курьера», весьма интересна: мало кто знает, что в конце XVIII века русские дворяне выпивали львиную долю ежегодного урожая токайского, а венграм и австрийцам уже почти не хватало любимого вина. А началось все с того, что Ференц Ракоци Второй дал отведать Петру Великому токайского из своих погребов. Токайское настолько ценилось русским царем, что было для него дороже любого подарка. Петр Великий так полюбил вино Ференца Ракоци, что однажды признался венгерскому князю: «До сих пор меня не одолел никто и ничто, но вчера ночью меня осилило токайское вино». В Токае даже в течение 65 лет (1733-1798) работала так называемая Токайская комиссия по закупке вин для двора российских императоров и отдельных русских вельмож.
На заключительном закрытом вечере конференции - мероприятия, посвященного дружбе венгерских гусар и русских казаков, в Рыцарском зале Погреба Ракоци прозвучал доклад, построенный на основе идеи сотрудничества, дружбы, умения найти друг с другом общий язык. В нем были представлены различные формы, способы и возможности совместной работы на ближайшее время с учетом экономики, культуры и образования. Обсуждались дальнейшие программы токайского проекта венгерско-русского содружества. И все это шло под песни легендарного барда Владимира Высоцкого.
В работе участвовали три специалиста, преподаватели-русисты Будапештского экономического университета - Ольга Шимон, Светлана Хамшовски и Петер Вицаи. Последний выступал с основным докладом этого рабочего вечера под названием «Перспективы развития венгерско-российских торгово-экономических связей на региональном уровне в зеркале образования и культуры». Многие присутствующие придерживались мнения, что во время конференции был сделан большой шаг вперед в разных направлениях: это и сохранение традиций, и торгово-экономические связи, и связи церковные, и образование и культура. На основании прозвучавшего основного доклада вечера, а также нашего исторического прошлого у некоторых возникла идея назвать Токай Городом венгерско-российской дружбы, а также создать памятное место Владимиру Высоцкому в городе.
Как потом выяснилось, через пять дней после мероприятия Токай официально стал Городом венгерско-российской дружбы. Депутаты городского самоуправления единогласно приняли это решение. Об этом даже в русском интернете было уже сказано президентом Донской войсковой федерации казачьих боевых искусств «Перначь» Е. В. Волколуповым. «Мы продолжили продвижение казачьего боевого искусства на международной арене, побывав в Венгрии. И, кстати, именно после нашего визита город Токай официально стал городом российско-венгерской дружбы...» Теперь в рамках токайского проекта венгерско-русского сотрудничества осталось решить вопрос с Высоцким.
И тогда три упомянутых ранее героя переступят свои эпохи и соединятся в одном месте не только на несколько дней, а надолго. На радость своим народам и великому и могучему токайскому вину.

Петер ВИЦАИ
Член Союза венгерских писателей
Член Союза писателей Москвы

 

Опубликовано в Статья

Легендарная группа НОМ, часто именуемая в шутку «королями Санкт-Петербурга», вновь приезжает в Будапешт, чтобы 18 февраля представить свой альбом «Семь смертных» в клубе-корабле А38. Группа выступит в венгерской столице своим полным составом и, помимо нового репертуара, исполнит и культовые песни старых альбомов. В качестве разогрева перед группой НОМ вы услышите венгерский коллектив Tudosok.
Дополнительная информация: 18 февраля, 20.00
Н.О.М. - «Семь смертных»,
Tudosok
билеты на концерт: www.a38.hu

 

Опубликовано в Статья
Вторник, 09 февраля 2016 07:02

«Лебединое озеро» увидят в Венгрии

Турне самой известной постановки «Лебединого озера» состоится в Венгрии
Самый известный балет в мире - «Лебединое озеро» на музыку Петра Ильича Чайковского. Исполнение выпускников классической русской балетной труппы Royal Russian Ballet очарует зрителей. Прекрасная Одетта и экспрессивный черный лебедь Одилия представят зрителям прекрасную романтическую историю любви.
Русский балет известен во всем мире и заслуженно пользуется огромной популярностью. У русской балетной школы, находившейся у истоков балетного искусства, практически не существует достойной конкуренции. Royal Russian Ballet представляет все основные элементы русской балетной школы, а участники колектива причислены к лучшим артистам балета России.
Труппа уже объездила весь мир, с огромным успехом выступила в таких странах, как Колумбия, Перу, Венесуэла, Чили, Боливия, Коста-Рика, Эквадор.
Настоящая классическая постановка всех времен, которую ведущий педагог, заслуженный артист России Михаил Беззубиков подготовил с амбициозной молодежной труппой, в 2016 году выступит во многих городах Венгрии.
Турне начнется 27 февраля в Будапештском зале конгрессов, а затем продолжится в Сегеде, Мишкольце и Дебрецене.

 

Опубликовано в Статья
Понедельник, 08 февраля 2016 06:35

Вечер памяти Осипа Мандельштама

15 января в Российском культурном центре Будапешта состоялся поэтическо-музыкальный вечер по случаю 125-летия со дня рождения Осипа Мандельштама, организованный Габором Эрдоди, переводчиком Мандельштама, Есенина, Пастернака, Цветаевой, Пушкина и других русских (и английских) поэтов на венгерский язык. Мы попросили Габора Эндроди рассказать о прошедшем событии.

Творчество Осипа Мандельштама для меня важно, потому что он еще недостаточно известен как у русской, так и у венгерской публики. Для меня он, пожалуй, один из самых глубочайших философских поэтов, человек большой культуры и потрясающей судьбы. Поэт родился 125 лет назад, в 1891 году в Варшаве, откуда впоследствии его семья переселилась в Петербург.
С его поэзией важно знакомить даже русскую публику, ведь в конце своей жизни и после смерти в сталинском ГУЛАГе его творчество было долго запрещено. По своей природе поэзия Мандельштама достаточно сложная.
Мне на вечере, чтобы его стихи дошли до самого сердца, помогала музыка - очаровательная оркестровка стихов Мандельштама двумя гитаристками - Катей Шебештьен и Анной Ласло. Они для этого вечера написали 7 новых песен на стихи поэта, и даже самые абстрактные и трагичные строки открылись публике - как это было видно по реакции и у русских, и у венгерских слушателей.
Мне помогали в моей работе еще две замечательные актрисы - с венгерской стороны Андреа Завори очень душевно прочитала стихи в моем переводе, с русской стороны - Наташа Мазяр (актриса Театра-студии при РКЦ), по-моему, декламировала волшебно, нежно и захватывающе! Даже русская публика была поражена и восторженна.
Мандельштам видел будущее своих стихов как послание в бутылке, пущенной в океан, - в условиях запрета, после его стихотворной сатиры на Сталина и штампа автора «волчьих стихов», он был три раза сослан.
Надеюсь на то, что я своими переводами стихов тоже помогаю его поэзии доставить послание автора потомкам. Считаю это даже своей миссией.
В программу вечера вошли стихи всех периодов творчества Мандельштама: начальные акмеистские, очень конкретные стихи, из среднего периода роскошного стиля (книга «Tristia» на греческие и римские темы), а потом сатира на Сталина из так называемого «Волчьего цикла» - стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков», а еще последние «Воронежские стихотворения», написанные в тоне дантовского ада (в период создания Мандельштам писал большую статью «Разговор о Данте»).
Поэтический вечер завершился исполнением стихотворения «К пустой земле невольно припадая». Оно было написано в Воронеже в 1937 году.
Я выпустил два сборника произведений Мандельштама. Первый называется «Век-волкодав», вышедший в 1991-м, в нем более 50 стихотворений в моих переводах. Второй включает в себя знаменитые статьи поэта на тему общеевропейской культуры и природе слова - «Слово и культура». Эта книга называется «В хоровод теней», 1992 г.
Я намерен продолжать переводить стихи Мандельштама, особенно «Воронежскую тетрадь», от которой хочется рыдать.
15 апреля состоится вечер с теми же участниками, и снова в РКЦ. Он называется «От Александра Блока до Пастернака». Будут исполнены стихи Мандельштама и Есенина, но также и Блока, Цветаевой, Ахматовой из разных стилей русской поэзии ХХ века..
Приходите послушать!

 

Опубликовано в Статья

Вадим Репин начинал карьеру как вундеркинд, и сегодня его называют одним из лучших скрипачей мира.

Вместе с Виртуозами Венгрии Вадим Репин выступит во Дворце искусств 2 февраля.

 

 

Обладая уникальным талантом, Вадим Репин начал играть на скрипке в возрасте 5 лет, в 11 лет он получил первый в жизни музыкальны приз, и с тех пор с успехом выступает. В 18-летнем возрасте он стал лауреатом престижного конкурса королевы Елизаветы в Брюсселе, удостоившись высшей награды, и став самым молодым победителем конкурса в истории. С тех пор Вадим Репин находится в первом ряду международной музыкальной элиты скрипачей. В начале февраля он выступит с Виртуозами Венгрии во Дворце искусств.

Камерный оркестр Виртуозы Венгрии был основан в 1988 году известным скрипачом и педагогом Музыкальной академии Ференца Листа Миклошем Сентхейи вместе со своими одаренными выпускниками. Признание на отечественной сцене стало залогом успешной международной карьеры. Коллектив блистательно выступал в Италии, Германии, Португалии, Южную Корее и США. На протяжении многих лет Виртуозы Венгрии являются одним из признанных отечественных коллективов.

На февральском концерта Вадим Репин впервые исполнит скрипичный концерт соль минор Макса Брух. Далее будут исполнены шедевры Моцарта под управлением Александра Негрина. Увертюра к опере «Свадьба Фигаро», симфонии ля мажор и соль минор.
После концерта, слушатели купившие билеты Meet&Greet смогут лично встретиться с солистом и дирижером концертного вечера Александром Негриным.

Билеты можно приобрести на сайте: www.concertbudapest.com

 

Опубликовано в Статья
Вторник, 26 января 2016 16:32

Встреча с великим искусством

Венгерского дирижера, греческого пианиста, русского и немецкого композиторов - предлагает любителям классической музыки Будапештский фестивальный оркестр на концертах во Дворце искусств 5, 6 и 8 февраля.

Февральские концерты Будапештского фестивального оркестра начнутся с произведения, которое сразу же очарует слушателей. Это один из самых ярких шедевров Карла Марии фон Вебера - увертюра к опере «Вольный стрелок», пользующаяся неизменным успехом с момента первого исполнения в 1821 году.

Главный дирижер оркестра Иван Фишер педложил в программу вечера виртуозную, серьезную и одновременно возвышенную Пятую симфонию Сергея Прокофьева с бравурным жизнерадостным финалом. Эта чувственная музыка романтического жанра была написана композитором в 1945 году всего за один месяц. Прокофьев об этом написал: «Я задумал ее как симфонию величия человеческого духа. Я хотел воспеть свободного и счастливого человека, его могучие силы, его благородство, его духовную чистоту.»

Всемирно известный греческий пианист Димитрис Сгурос уже в 12-летнем возрасте выступил в Корнеги Холл, исполнив Третий концерт Сергея Рахманинова. В цикле февральских концертов перед венгерской публикой он сыграет чувственный Первый концерт Брамса. Получите удовольствием от великолепной музыки, блистательного исполнителя и восхитительного оркестра!

Дополнительная информация:
http://www.bfz.hu/en/events/event-20160206-1530-en/

 

Опубликовано в Статья

Российского исполнителя Николая Луганского считают вундеркиндом. Когда он вырос, то творил на своем рояле невообразимое. За скромной внешностью пианиста скрывается мощная энергия. Убедиться в этом мы сможем воочию на концертах 25, 26 и 28 февраля во Дворце искусств Будапешта.


Будут исполнены произведения русских композиторов: Шостаковича, Прокофьева и Чайковского.

«Просто-напросто судьбой мне было предначертано стать пианистом», - говорит Николай Луганский. Будучи ребенком, он поражал окружающих тем, что на инструменте у соседей без нот играл сонаты Бетховена. Он тогда и не знал о существовании нотной грамоты - все играл по слуху. Его музыкальная карьера складывалась блестяще. Лишь один раз, в 1993 году, в результате аварии он серьезно повредил ногу и спину. На выздоровление ушли долгие месяцы, прежде чем врачи снова разрешили ему сесть за инструмент.
С самого раннего возраста Николай Луганский участвовал в конкурсах и получал огромное количество призов. На X Конкурсе Чайковского один из критиков написал о молодом 22-летнем конкурсанте Луганском: «Как будто я получил солнечный удар. У меня был самый настоящий культурный шок. Никто не мог предположить, что в этом скромном, застенчивом, поэтическом, даже аскетичном внешне юноше скрывается настоящий вулкан, полный вдохновения и решительности».
Этот «вулкан» с тех пор поразил слушателей всех самых известных концертных залов Европы, Азии и Америки.

И теперь, в возрасте 44 лет, Николай Луганский приезжает в Будапешт, чтобы вместе с Будапештским фестивальным оркестром под руководством Габора Такач-Надя исполнить перед слушателями Второй концерт Прокофьева.

Тот самый драматический концерт, на премьере которого слушатели разделились на два противоположных лагеря. Некоторые с возмущением покидали концертный зал, другие же назвали его гениальным произведением - сумасшедшим, темпераментным, уникальным. Споры не прекращаются до сих пор - и вам представится прекрасная возможность разделить одну из сторон!

Затем вы услышите произведение великого русского романтика - Петра Ильича Чайковского.

Вторая симфония – признание композитора в любви к русскому фольклору.

Если Первую симфонию называют оптимистической, национальной, то Вторая полностью напитана русской народной музыкой.

Поэтому она и получила впоследствии название Малороссийская или «Симфония с журавлем».

«Пять или шесть лет назад, когда я впервые услышал сюиту Дмитрия Шостаковича «Гамлет», я очень удивился, что композитор использовал столько гротеска и юмора, коснувшись драмы Шекспира», - писал дирижер Габор Такач-Надь.

И действительно, слушая это произведение, чувствуешь себя среди декораций «Гамлета», что и не удивительно, ведь эта сюита была написана на музыку к фильму «Гамлет» режиссера Григория Козинцева.

Концерты русской музыки обещают стать незабываемыми!

Дополнительная информация и покупка билетов: bfz.hu/lugansky

Опубликовано в Статья

Будапештская спортивная арена им. Ласло Папп

По случаю 50-летия основания в рамках юбилейного турне в Будапешт приезжают легендарные Scorpions. Несколько интересных фактов о музыкантах.

За 50 лет было выпущено 100 млн альбомов по всему миру самой успешной немецкой рок-группы всех времен.
Их карьера началась весьма неуверенно в 1965 г., в первую очередь из-за молодости и прохождения обязательной военной повинности участников. Основателями стали Клаус Майне и Рудольф Шенкер.
Выпущенный в 1979 г. альбом Lovedrive сразу же занял ведущие позиции в списке топ-10 немецких и голландских шлягеров.
Диск Blackout в 1982-м стал самым популярным, но не в Германии, а в Нидерландах.
1985 г. - World Wide Live на MTV Unplugged и исполнение Moment Of Glory с Берлинским симфоническим оркестром.
Был выпущен 41 видеоклип американскими и европейскими продюсерами: шведскими, датскими, испанскими и русскими.
Самым успешным с 1991 г. стал сингл Wind Of Change, возглавивший топ-списки в 14 странах.
Группа не писала специально песен для кинофильмов, но легендарные мелодии Scorpions можно было услышать в кино, на ТВ, в компьютерных играх на протяжении многих лет - от немецких художественных фильмов до бразильских мыльных опер. Кого мы только не видели под шлягеры Scorpions в разные времена: Anthony Hopkins, Rene Russo, Halle Berry, James Belushi, Mickey Rourke, Tom Cruise, Cameron Diaz, Robert de Niro, James Franco, Adam Sandler, Steven Seagal. Это и сериал «Семья Симпсон», Gran Turismo 5, и, естественно, мелодии Scorpions использовались в играх Guitar Hero.
Песни исполнялись на английском, испанском и русском языках.
В 1995 г. впервые был выпущен диск не своими силами: White Dove исполнила группа Omega, что стало символом мира повсеместно.

Билеты на концерт
29 февраля можно купить через сеть Ticketpro или на сайте www.livenation.hu

 

Опубликовано в Статья
Вторник, 12 января 2016 10:55

Планета Эль Казовский

«За театральными стенами существует настоящий театр. Всегда есть одна кукла и ее Пигмалион. Я играю Пигмалиона».
Эль Казовский

 

Как появилось на свет искусство живописи? Если верить античной легенде - а почему бы и не верить? - дочь гончара Бутадес, узнав от пророка, что она скоро навсегда расстанется с любимым, обрисовала на стене, освещенной свечой, тень его лица.
В Национальной галерее Будапешта открылась ретроспективная выставка одного из наиболее значительных и индивидуальных венгерских художников «Пережившие тени - жизнь и творчество Эль Казовский». Это мастер, который никогда не обременял свои произведения обилием цветовой гаммы. А вот игра теней в обжигающе сочных, чистых и канонизированных в наборе красок была основой палитры созданной им планеты.
Проходя по залам музея, зритель попадает на другую планету, где театр и действительность вросли друг в друга, где свет и тень не разделяют мир, а просто живут и вместе и порознь, не мешая друг другу.

Эль Казовский родился в Ленинграде в 1948 году. Первые воспоминания детства - бесконечные залы Эрмитажа. Мама писала там дипломную работу, ребенка не с кем было оставить, и она брала его с собой. Так что мировое искусство, представленное в знаменитом музее, стало первыми детскими сказками. Потом Нижний Тагил. Дедушка - главный кумир в жизни, которому подросток старался подражать абсолютно во всем. В 14 вместе с мамой и отчимом переехали в Будапешт. Вторая родина, второй родной язык. Окончил Академию художеств. Многочисленные выставки, перфомансы, театральные проекты. Стипендиат Дерковича, премии Кошута и Мункачи. Редкий случай признания художника еще при жизни. Эль Казовский умер в 2008 году после тяжелой болезни.

Живописец, график, скульптор, режиссер, актер. Замечательный представитель своего поколения, его интеллектуальной элиты. Человек, который во всем пытался добраться до самой сути вещей, смело боролся с навязанными ему судьбой от рождения правилами.
В большом холле представлена инсталляция из Национального театра. В других залах выставки зрителя встречает драматическая, буквально выстреливающая в пространство живопись. Картины Эль Казовский вызывают разнообразные чувства. Кроме одного - равнодушия. Скульптура. Звери с другой планеты, вобравшие в себя черты их земных представителей, только в другой последовательности в непривычном видении. На экране телевизора транслируют фильм о мастере. В отдельном зале цикл «Джан» - паноптикум. Очень философский, но в первую очередь это театрально-изобразительное искусство.

Специальный зал - русский фон. Старые фотографии, родные, детство. Эль Казовский часто бывал в Ленинграде и Москве. Он писал замечательную прозу и стихи. Но стихи только по-русски.
В 2011 году, благодаря маме художника Ирине Путоловой и его друзьям, вышел сборник стихов «Книга Джана». А сейчас открыта замечательная выставка в главной художественной галерее страны.

Екатерина ВЕРЕШ

 

Опубликовано в Статья
Среда, 06 января 2016 12:47

Мы говорим по-русски

Русскоязычное население Венгрии уже третий месяц смотрит выпуски национального венгерского телевидения на родном языке. Круглосуточный информационный канал М1 запустил новостной блок, теперь и на русском. Мы обратились к нашим коллегам на телевидении и попросили их рассказать читателям газеты о новом проекте. На вопросы отвечает ответственный редактор Чилла Кишшне Кедьеш.

Чилла, когда началось вещание на русском языке, когда и у кого появилась идея создать русскую редакцию на венгерском телевидении?

При создании новостного канала венгерского национального телевидения, М1, который начал вещание 15 марта, родилась идея информировать зрителей на иностранных языках из первых рук о текущих процессах, событиях, происходящих в Венгрии, и о решениях на высшем уровне, о достижениях венгров, о политической, экономической, культурной, научной и спортивной жизни нашей страны. Первый выпуск «Новостей из Венгрии» на русском начался 21 сентября 2015 года.

Кто возглавил редакцию?

Руководитель международного новостного отдела, в том числе и новостей на русском, Жолт Немет, директор департамента новостей Фонда поддержки венгерских СМИ (MTVA), его заместитель Иштван Дюкить.

Как часто и в какое время идет вещание?
Передача идет ежедневно, начинается после полуночи, в 00.02 по центрально-европейскому времени, сразу после венгерского гимна.

Сколько человек работает в редакции и по какому принципу подбирались сотрудники?
В настоящее время у нас работает 3 венгерских редактора, все они профессиональные журналисты: Михай Салонтаи, Тамаш Сюч и Чилла Кишшне Кедьеш. Две русские девушки - ведущие программы: Мария Лопатто и Алена Миронова. Мария журналист, окончила МГУ, Алена окончила Венгерский экономический университет. Обе прекрасно знают венгерский. Также у нас работает Нурила Биро, она начитывает закадровый текст. Нурила из Киргизии, окончила университет в Санкт-Петербурге и вышла замуж за венгра. Есть у нас помощница редактора: Анна Иллеш, венгерский радиожурналист. Основными требованиями по отбору сотрудников было отличное владение русским языком, опыт редакторской работы, ведения передач, опыт в журналистике, а также углубленное знание венгерской внутренней и внешней политики.

Чилла, расскажите немного о себе.
Я выучила русский язык, будучи школьницей, в Венгрии, а потом училась в Москве, в МГИМО. Тогда даже и подумать не могла, что стану редактором русских новостей на венгерском телевидении.

Какие темы вы уже освещали кроме новостной ленты и какие планы на будущее?
«Новости из Венгрии» являются сокращенным выпуском главной новостной программы на М1, которая транслируется каждый день в 19.30. Кроме наиболее важных внутриполитических новостей - деятельности парламента, правительства, местных органов власти, государственных учреждений, - мы рассказываем о культурной и научной жизни, гражданских инициативах и спортивных новостях. Наша цель - достоверно информировать зрителей о том, что происходит в Венгрии, о позиции венгерского политического руководства, политических партий и гражданского общества по различным вопросам. Мы хотим представить красоту Венгрии, исторические и культурные традиции нашей страны. Особое внимание уделяем двусторонним венгерско-российским отношениям, жизни русских, живущих в Венгрии. Недавно мы делали собственный репортаж из Токая о том, как знаменитое вино «Токай» попало ко двору русского царя Петра I. Мария Лопатто готовила этот репортаж. В планах у нас - подготовка большего количества собственных репортажей.

Какие трудности вы испытываете в работе?
Мы не испытываем особых трудностей. Обычно закулисные секреты не выдают, но у нас есть один интересный момент. Мы стараемся быть точными и работать очень профессионально. Но иногда очень непросто переводить венгерские имена, официальные названия и титулы на русский язык. Поэтому мы, по собственной инициативе, стали вести внутренний словарь, куда записываем титулы, имена и названия, а также интересные фразы, поговорки - на русском и венгерском.

Есть ли партнерские отношения с российским телевидением?
На данный момент у нас нет специальных контактов с российским телевидением, но MTVA в рамках международных организаций телевидения и радио сотрудничает с ВГТРК.


Спасибо вам за интересную и полезную информацию. Успехов вашему вещанию на русском языке!
Нина ПОПОВА 

Опубликовано в Статья
Страница 8 из 11

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ

ГАЗЕТА ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Путеводитель по Венгрии с картой
Архив Архив

РЕКЛАМА

РК НА FACEBOOK