Четверг, 09 апреля 2015 10:14

Небесная купальня для землян

Даже если бы я не знал лично Леонида Володарского и как человека, и как поэта, я все равно бы написал о его новой книге. Хотя бы потому, что там очень большой пласт стихов посвящен Венгрии и русско-венгерским отношениям. И уж тем более когда я знаю поэта и знаю, как создавалась книга, мне хочется рассказать о ней читателю «Российского Курьера».

Надо начать с ее названия «Купальня Света». Так называется поэма, посвященная памяти венгерского поэта Кароя Чеха, ушедшего от нас в 60 лет в начале 2013 года. Он был другом и Леонида, и моим.

Именно я познакомил русского поэта с венгерским. Карой много и часто переводил Леонида на венгерский язык, публиковал переводы его стихов в разных венгерских изданиях - и в будапештских, и в региональных. А главное, что он стал составителем поэтической книги Леонида Володарского «Рождественский коридор», вышедшей у нас на венгерском языке.

Смерть Кароя стала потрясением и для меня, и для Леонида. И вскоре после этого печального события Леонид написал яркую, полную сердечной страсти и философских обобщений поэму «Купальня Кароя». Я очень быстро опубликовал ее в своем журнале «Русский язык сегодня». И на русском же языке. Но поэме предстоял еще путь к венгерскому читателю. И за эту работу взялся другой постоянный переводчик стихов Леонида Володарского Лайош Мароши. И в прошлом году поэма увидела свет сразу в двух венгерских литературных журналах - «Мадьяр Напло» и «Агрия». Только называлась поэма чуть по-другому - «Купальня Света». Так предложил назвать ее Лайош, и он очень хорошо понял саму суть творчества Леонида Володарского и замысел его поэмы.

Действительно, Леонида Володарского по праву считают родоначальником литературного направления под названием «Светореализм». И, естественно, название поэмы «Купальня Света» исключительно точно отражает всю поставленную перед собой поэтом задачу! Но все-таки почему «Купальня Света»? И вообще «Купальня»? Да, конечно, Венгрия наша славится своими термальными источниками и чистотой воды. Но есть и еще один секрет названия. Карой Чех часто писал о пляже и купальнях венгерской деревни Богач и постоянно приглашал туда Леонида. Сам я тоже бывал там много раз.

Обычный пляж. Обычная купальня, или, лучше сказать, купальни. Но Чех-то был поэтом! Он так вдохновенно, так много говорил Леониду о купальнях Богача, что в поэме уже появляется некая нереалистическая купальня, в которой Карой Чех будто прошел посвящение омовением в красоту и поэзию. А потом, когда он ушел с этой земли, то его купальня, которая была наполнена уже не водой, а светом, ушла вместе с поэтом окончательно на другие планы бытия. И там происходит встреча Леонида Володарского и героя его поэмы. Но лучше дать слово Леониду:

Я пришел в мир, где больше не правят века,
Где смеются над временем, как над забавой.

Но куда ты зовешь меня? Там, за дубравой,
Что находится?
Слышу, шумит водопад.
Нет, да это купальня такая!
В ней совсем не вода, а безудержный свет.
Ты меня приглашаешь омыться, поэт?
Но в твое предложенье все больше вникая,
Я сомнением смят!
Ты куда меня манишь?
Омовение здесь совершает сам Матьяш!
Даже Янус Паннониус ходит сюда.
Для меня ли вся эта из света вода?

Не прогонят меня ли незримые стражи?
Мы с тобою сейчас не на Богачском пляже.

Так вот она, сила воображения поэта, вот она, мощь поэтического слова, его алхимия! Действие со скромного Богачского пляжа переносится в такие далекие сферы! И когда читаешь всю книгу Леонида Володарского, неважно, какие это стихи, сугубо русские или из венгерских впечатлений, то постоянно как бы находишься под струями света, льющегося из Небесной Купальни на землян! Быть может, потому в книге много любовной лирики, но при этом вся она с каким-то космическим оттенком, с удивительными параллелями и полунамеками. Поэт даже о Богородице говорит:

Богородица, Богоматерь.
Ты Прекрасная Дама тоже.
Пусть ты смотришь печальней и строже,
Всё равно Ты женщина, женщина!
И Тобой нам любовь завещана.

А уж если речь заходит о прекрасных дамах нашего земного разлива, то здесь поэт находит порой простые, но такие емкие и меткие детали. Да вот хотя бы коротенькое стихотворение:

Лежишь на пляже. И купальник твой
С зеленой не сливается травой.
Он слишком ярок, чтобы с чем-то слиться!
Как ты сама!
Мелькают чьи-то лица.
Я их не вижу.
Как пятно они.
И солнце золотит твои ступни.

Или еще одно стихотворение, видимо, посвященное жене поэта Ольге, которую я тоже очень хорошо знаю:

Я помню страсть тех наших первых лет,
Когда король взрывался, как валет,
И, даму пик с порывом покрывая,
Он ощущал: Вселенная Живая
Сейчас явилась к нам двоим Сама.
И было только лето. Не зима.

Но поэт, естественно, не остается равнодушен и к событиям, происходящим в нашем земном, абсолютно политизированном и потому трагическом мире. Вот очень характерное стихотворение, где обыгрывается начало Первой мировой войны и наш четырнадцатый год:

14 + 100 = 14
Как посмертная маска эрцгерцога Фердинанда,
облако выплыло сероватое,
раздался сараевский выстрел
и «боинг» упал между Россией и Украиной.
И снова незримая черная банда,
всегда и во всем виноватая,
решила, что план ее новый вызрел,
и можно весь мир оплести паутиной,
и кровь своих жертв потихоньку сосать.
Только венгерский пастух в Закарпатье опять,
как и тогда, стадо пас и на дудочке мирной играл
и не знал, что такое астрал,
куда уже устремляются души
и с гор, и с моря, и с суши,
и пишут на небе слово
В О Й Н А.

И, быть может, вся книга поэта - это сопротивление войне, ощущение ее несправедливости, глубокой антибожественной, антихристианской сути. Потому что все, что открыл в своей новой книге Леонид Володарский своему читателю, так это простую истину о том, что мир и любовь лучше, чем отчуждение и война. И в этом смысле меня поразило еще одно маленькое, но огромное по своей пронзительности стихотворение, которое я и хочу привести полностью читателю:

Ты у меня на коленях сидишь:
К соскам сосцы и лицо к лицу.
И не дано никакому свинцу
Пробить эту нашу святую тишь.

Особо стоит сказать о последней части раздела книги, где даны переводы венгерских поэтов. Это и Янош Сентмартони, и Геза Сёч, и Шандор Лежак, и Янош Олах, и Тибор Залан, и Винце Фекете, и, конечно же, Карой Чех. Наверное, Леониду удалось добиться художественного единения с переводимыми авторами, потому что на русском языке они звучат так же живо, сильно и сложно, как и на венгерском. Вот, например, строки из стихотворения Яноша Сентмартони «Лицом к своему стиху»:

Молчит сегодня стих, как тот, кто был избит
Среди полузаброшенного парка.
И взгляд его похож на звездный винт,
И ввинчивается мне в глаза он ярко.

А это уже Янош Олах:

Нету прошлого, если грядущего нет,
там реальность, у нас нереальность,
в мир иной, в тот непонятый свет
мы вглядеться не можем, как мы б ни старались.

А вот полное стихотворение Шандора Лежака «Церемония»:

Призрак в комнату входит мою.
Замечает названия мне принесенных
книг и газет. Температурный лист.
Кривую графика с монитора
В режиме он-лайн. На фоне темно-зеленом
Бегущие цифры. Заглядывает
под кровать. Прочь выходит. В конце
коридора садится и ждет.
И не понимает, что время
меня обтекает, я вне его, и надо мною
не властен никто.

Почти такие же строки мог бы адресовать себе и сам Леонид Володарский. Хотя он сказал о себе иначе:

Член тайного братства, но не земного,
Я Посвященье свое получил
В звуки, метафоры, строки и строфы.
И мне доверили миссию - стать
И здесь, на Земле, поэтом.

Насколько поэту дается выполнять эту миссию, судить читателю. А мне остается только вполне прозаично добавить, что книга «Купальня Света» вышла в начале этого, 2015 года в издательстве Александра Акчурина «Акпресс», где автор уже дважды издавался. И, конечно, хочется сказать хорошие слова о редакторе этой книги Артеме Белевиче, который нашел удивительно подходящую автору обложку. И по своей изящной красоте, и по внутренней сути.

Петер ВИЦАИ,
член Союза венгерских писателей,
член Союза писателей Москвы

Опубликовано в Статья
Страница 16 из 16

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ

ГАЗЕТА ПУТЕВОДИТЕЛЬ
Путеводитель по Венгрии с картой
Архив Архив

РЕКЛАМА

РК НА FACEBOOK

 
 

БУДАПЕШТ ТОП-10

  • 1. Прогулка по Площади героев
    1. Прогулка по Площади героев
  • 2. Прокатитесь на Подземке
    2. Прокатитесь на Подземке
  • 3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
    3. Выпейте ароматный капучино на берегу Дуная
  • 4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
    4. Поставьте свечку в Базилике Святого Иштвана
  • 5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
    5. Полюбуйтесь величественным Парламентом
  • 6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
    6. Проходя по Цепному мосту, бросьте монетку в Дунай
  • 7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
    7. Поднимитесь на фуникулёре в Будайскую крепость
  • 8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
    8. Пообедайте в Рыбацком бастионе
  • 9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
    9. Омойте свое бренное тело в термальных водах
  • 10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт
    10. Посмотреть на вечерний город с горы Геллерт